Be Near Me
You who demolish me, you whom I love,
be near me. Remain near me when evening,
drunk on the blood of skies,
becomes night, in the other
a sword sheathed in the diamond of stars.
Be near me when night laments or sings,
or when it begins to dance,
its stell-blue anklets ringing with grief.
Be here when longings, long submerged
in the heart’s waters, resurface
and everyone begins to look:
Where is the assasin? In whose sleeve
is hidden the redeeming knife?
And when wine, as it is poured, is the sobbing
of children whom nothing will console–
when nothing holds,
when nothing is:
at that dark hour when night mourns,
be near me, my destroyer, my lover me,
be near me.
Faiz Ahmed Faiz
translated by Agha Shahid Ali
Source: SoundCloud / alexfromtokyo
"Rare Winter Tornadoes Sweep Through South"
—ABC News Headline
Here it is, not even February, and the boy
is going sockless, the birds are shrieking
with June-hot abandon, the sun is sincere
against the blue blue sky. Most days I forget
my coat and don’t go back, while up north
the clouds are the color of the interstate.
In my hometown, heads are bent against gales,
cars are coughing into frosted mornings.
Down here we’re crocus-blessed.
So I know not to complain. But I feel
each sprig of green like a needle. This
singing winter is an unhinged sweetheart—
all gloss and lilt, until the shift. Then
the temperature drops like a downed limb,
and there’s vengeance, sucking up livestock
and pines into a sky suddenly gone
smoke-gray and whirling. I won’t be sugar-
talked by the warmth. My red sundress
sparks in the closet like a warning flare.
Each day I wait for the blue to vanish
into a vacuum where no birds bother.